Opis obrazka w języku niemieckim - zwroty i scenariusze rozmowy
Zadanie opisania obrazka w języku niemieckim jest standardowym punktem wielu egzaminów językowych: matury, międzynarodowych certyfikatów, czy też brytyjskich egzaminów GCSE sprawdzających znajomość języka niemieckiego. Nie bez powodu warto pochylić się nad tym zagadnieniem podczas takich zajęć, jak na przykład korepetycje niemieckiego online. W tym wpisie postaramy się dokonać kompilacji niezbędnych wyrażeń pomocnych w opisie ilustracji po niemiecku oraz przeanalizować możliwy tok rozmowy.
Opis obrazka po niemiecku – przydatne zwroty
Na samym początku zdecydowaliśmy się zaprezentować zwięzłą kompilację najważniejszych zwrotów, które przydadzą się w komentowaniu obrazka na poziomie B1-B2. Zestaw wydaje się na pierwszy rzut oka trochę monotonny, niemniej jednak nic nie stoi na przeszkodzie, aby rozszerzy naszą wypowiedź o nowe elementy (zwłaszcza od poziomu B2, co zawarliśmy w kolejnych akapitach).
Przy opisywaniu obrazka najlepiej jest zachować logiczną zasadę „od ogółu od szczegółu”. Mając to na uwadze, przedstawiamy na samym początku ogólne stwierdzenia na temat tego, co prezentuje dana ilustracja:
- auf dem Bild sehe ich – na obrazku widzę,
- das Bild zeigt (stellt … dar, legt … dar) – obrazek pokazuje (przedstawia),
- im Vordergrund befindet sich – na pierwszym planie znajduje się,
- im Hintergrund steckt – w tle tkwi.
Oczywiście – zgodnie z materiałem, który uwzględniają lekcje języka obcego - w trakcie naszej wypowiedzi możemy posiłkować się także różnorodnymi frazami bazującymi na przyimkach miejsca (dazwischen, darunter, dahinter, davor, daneben, darin, etc.).
Kolejnymi przydatnymi wyrażeniami są przy opisie obrazka:
- in der Mitte – na środku,
- links/auf der linken Seite – po lewej stronie,
- rechts/auf der rechten Seite – po prawej stronie.
Najprawdopodobniej obrazek, którym się zajmiemy, będzie zawierał konkretną trójwymiarową przestrzeń. W takiej sytuacji niezbędne okażą się zwroty:
- hinten links – z tyłu po lewej,
- hinten rechts – z tyłuj po prawej,
- hinten in der Mitte – z tylu w środku,
- vorne links – z przodu po lewej,
- vorne links – z przodu po prawej,
- vorne in der Mitte – z przodu w srodku.
Urozmaicenie opisu obrazka
Oczywiście na prezentowanej ilustracji mogą znaleźć się różnorakie przedmioty. Poniżej postanowiliśmy zaproponować przykładowe opisy dodatkowych elementów pomieszczenia:
- auf dem Boden sind dunke (helle) Fliesen – na podłodze są ciemne (jasne) płytki,
- ein Zimmer ist grün gestrichen – pokój jest pomalowany na zielono,
- an der Fensterbank steht ein Blumenkübel – na parapecie stoi donica,
- neben dem Schrank befindet sich ein Hocker – obok szafy znajduje się taboret.
Opis obrazka – wyrażanie własnych przypuszczeń i poglądów
Opisywanie ilustracji daje nam pewne pole manewru do tego, aby podzielić się naszymi przypuszczeniami. Zajmijmy się zatem potencjalnymi sytuacjami:
- Ich denke (ich glaube, ich meine), die Person auf dem Foto hat einen schönen Abend gemacht. Jedoch braucht sie jetzt ein bisschen Ruhe. Sie liegt auf dem Sofa und liest gerade ein Magazin. Sądzę, że osoba na zdjęciu miała świetny wieczór. Jednakże teraz potrzebuje chwili spokoju. Leży na kanapie i czyta kolorowy magazyn.
- Ich glaube, dass es bei einem Bild um das Thema Arbeit geht. Auf den ersten Blick sieht man, dass die Menschen auf der Abbildung bei einer Besprechung sind. Höchstwahrscheinlich sind die beiden Personen Kollegen oder auch Geschäftspartner. Sowohl die Frau, als auch der Mann, scheint nachdenklich zu sein. Vielleicht müssen sie eine wichtige (und fundierte) Entscheidung treffen. Sądzę, że obrazek traktuje o pracy. Na pierwszy rzut oka można dostrzec, że osoby na ilustracji są w trakcie narady. Prawdopodobnie są to koledzy z pracy lub partnerzy biznesowi. Zarówno mężczyzna, jak i kobieta zdają się być zamyśleni. Być może muszą podjąć trudną (i dobrze umotywowaną) decyzję.
Opis obrazka – uzasadnianie własnej decyzji oraz aluzje do osobistych doświadczeń
W przypadku egzaminów na poziomie B2 egzaminator zadaje pytanie o powód wybrania konkretnej ilustracji (Warum haben Sie sich für dieses Foto entschieden? Dlaczego zdecydował(a) się Pan(i) na ten obrazek?). W takiej sytuacji dobrze sprawdzą się uogólnione konstatacje:
- Ich habe mich für diese Abbildung entschieden, weil ich es interessant (provokativ) finde. Zdecydowałem (-łam) się na tę ilustrację, ponieważ uważam ją za ciekawą (prowokacyjną).
- Dieses Foto hat mein Interese geweckt, weil ich diese Situation aus der persönlichern Erfahrung kenne. Ta fotografia wzbudziła moje zainteresowanie, ponieważ znam tę sytuację ze swojego osobistego doświadczenia.
Przy okazji warto również przygotować sobie w głowie odpowiedź na temat potencjalnego źródła ilustracji. Skąd może pochodzić to zdjęcie? (Wo kann das Bild herkommen?) Możemy na nie odpowiedzieć następująco:
- Das Foto ist eine Werbung. Zdjęcie jest reklamą.
- Die Abbildung stammt aus einer Frauenzeitschrift oder begleitet den Beitrag zum Thema „Arbeit”. Ilustracja pochodzi z prasy kobiecej lub towarzyszy artykułowi na temat pracy.
Oczywiście możemy poprzedzić powyższe stwierdzenia zwrotami wprowadzającymi naszą opinię (Meiner Meinung nach..., meiner Auffassung nach..., meines Erachtens...).
Opis ilustracji w języku niemieckim – refleksje końcowe
Jak już wcześniej wspomnieliśmy, opis obrazka w języku obcym jest integralną częścią wielu egzaminów. Nieocenioną pomocą w przygotowaniu do nich może być na przykład kurs niemieckiego online. Bez względu na sposób, w jaki Czytelnicy naszego bloga zdecydują się sprostać temu wyzwaniu, mamy nadzieję, że nasz wpis wniesie dużą wartość dodaną w proces ich nauki. W ramach podsumowania warto podkreślić, że opis obrazka często nie odnosi się jedynie do skrzętnego raportowania własnych obserwacji. Bardzo często jest to pretekst ku temu, aby nakreślić przynajmniej uogólniony obraz jakiegoś obszaru tematycznego, podzielić się własną opinią oraz osobistymi doświadczeniami z przeszłości. Innymi słowy, opis obrazka może być świetną sposobnością ku temu, aby w pełni zademonstrować swoje kompetencje z zakresu wypowiedzi ustnej. Mamy głęboką nadzieję, że lekcje języka niemieckiego z jednym naszych lektorów sprawią, że te i inne rodzaje zadań egzaminacyjnych nie będą sprawiały Czytelnikom bloga najmniejszych trudności.
LINKI:
Opis obrazka po niemiecku – przydatne zwroty i przykład użycia
B2-Prüfung, Aufgabe 2 – Ein Foto/Bild beschreiben und interpretieren
Bildbeschreibung B1 | Beispiele
Autor bloga: Łukasz R. - lektor języka niemieckiego w LingRoom
Witam Cię bardzo serdecznie:) Nauka języka niemieckiego już od 2009 roku jest priorytetową sferą mojego życia. Pracowałem w języku niemieckim na projekcie infolinii linii lotniczych. Ponadto już od kilku lat zajmuję się redagowaniem wartościowych treści w języku niemieckim, współpracując z różnymi agencjami marketingowymi. Dodatkowo mogę pochwalić się magisterium uzyskanym na uczelni ekonomicznej. Wiedza i specjalistyczna terminologia wyniesiona ze studiów pozwalają mi w profesjonalny i świadomy sposób przygotować lekcje języka niemieckiego biznesowego (Wirtschaftsdeutsch). Mam certyfikat z poziomu C1 (wynik: 86/100). Języki obce są moją pasją. Doskonale zdaję sobie sprawę z faktu, jak ważny jest regularny kontakt z językiem. Swoje zajęcia prowadzę w przyjacielskiej i pozbawionej nadmiernego sformalizowania atmosferze. Dzięki temu możesz skupić się na tym, co najważniejsze — czyli na postępach w nauce, do których będę Cię mocno inspirował. Swoje doświadczenia życiowe postanowiłem wykorzystać przy komponowaniu ofert specjalnych. To właśnie ze mną zyskujesz sposobność poznania akademickiego języka niemieckiego (poziom B2-C1), doskonalenia umiejętność pisania (poziom B1-C1), czy też dogłębnego opanowania języka biznesu (poziom B1-C1).
© 2021 LingRoom