Nie bój się błędów - to naturalny element procesu nauki języka obcego!
Według definicji ze Słownika Języka Polskiego bariera językowa to «trudności w porozumiewaniu się związane z nieznajomością obcego języka». Definicja ta wydaje mi się trochę za wąska. Ponieważ „znać” język, nie zawsze oznacza „mówić” w danym języku. Wielokrotnie zdarzyło mi się nauczać osoby rozwiązujące doskonale testy na poziomie B1 i posługujące się dobrze językiem pisanym, ale nie będące w stanie w miarę płynnie wypowiadać się w języku polskim. Nie dlatego, że nie znały tego języka. Winna była właśnie bariera. Ja sama znam język francuski na poziomie A2, zarówno słownictwo, jak i gramatykę, ale nie mówię jeszcze po francusku. Zatem jak widać bariera językowa może pojawić się na każdym poziomie znajomości języka, nie jest związana tylko z początkami nauczania.
Istnieje wiele przyczyn, dlaczego nie potrafimy przełamać się i zacząć mówić w języku obcym. Może to zależeć od charakteru. Ludzie pewni siebie często zaczynają mówić najszybciej w grupie, ponieważ nie wstydzą się popełniania błędów. Strach przed błędem jest tutaj istotnym czynnikiem, zwłaszcza dla osób nieśmiałych i perfekcjonistów, ale nie tylko. Nie lubimy być oceniani, stąd bariera. Próbujemy od samego początku ułożyć składną wypowiedź. Jeśli czujemy, że brakuje nam słów, nie jesteśmy w stanie zrobić tego w sposób całkowicie poprawny, pojawi się blokada. Wolimy milczeć niż dopuścić do błędu. A jest on wszak naturalnym wynikiem procesu nauczania, jego ważnym elementem oraz informacją, że proces ten w ogóle zachodzi. I w końcu, jest nieunikniony. Nie jest łatwo przełamać się, dlatego tak ważna jest tu rola lektora, musi on zadbać o stworzenie odpowiednich warunków na zajęciach, atmosfery komfortu i bezpieczeństwa. Powinien również dostarczyć uczniowi odpowiednich środków wyrazu, za pomocą których może on się wypowiadać. nauka angielskiego online.
Co ciekawe, często spotykam się z przypadkami, kiedy konkretne osoby swobodnie rozmawiają w języku obcym z reprezentantami różnych nacji, tylko nie z nosicielem danego języka. Kiedy pojawia się native speaker, automatycznie pojawia się również blokada. Jest to w pełni naturalna reakcja, u podłoża której leży właśnie wstyd, strach przed popełnieniem błędu, a co się z tym wiąże ocenianiem lub byciem niezrozumianym. Bardzo wyraźnie widać to zjawisko w międzynarodowych grupach, które rozmawiają swobodnie w języku angielskim tylko z narodowościami, dla których ten język nie jest również ojczysty – niezależnie od tego, czy jest to spotkanie towarzyskie czy biznesowe, na którym używa się formalnego Business English. lekcje angielskiego online.
Kolejną przyczyną jest brak żywego kontaktu z językiem i możliwości wykazania się w naturalnym środowisku językowym. Na przykład w szkole podstawowej czy w liceum prowadzona jest nauka języka angielskiego czy niemieckiego głównie poprzez gramatykę, testy i zaliczenia. Czy piątkowy uczeń, który po takim przygotowaniu, które dały mu szkolne lekcje angielskiego, znajdzie się w anglojęzycznym środowisku - będzie w stanie swobodnie rozmawiać i skutecznie komunikować się? Nie, jeśli lektor nie nauczył go przy okazji mówić. Mówienie jest oddzielną umiejętnością i piątki na testach wcale jej nie warunkują. Zaczynamy mówić, kiedy jesteśmy pogrążeni w środowisku językowym i jego kulturze, a najlepiej wręcz zmuszeni do jego używania. Coraz bardziej popularne stają się konwersacje z native speakerami, realizowane w formie zajęć online – najczęściej jest to angielski online, który traktowany jest jako uzupełnienie tradycyjnego kursu językowego.
Trzecią przyczyną jest brak systematyczności w kontekście poszerzania słownictwa. Nie zaczniemy mówić w języku obcym, jeśli nie posiadamy konkretnego zasobu słów. Należy go regularnie powiększać i utrwalać, bo to właśnie warunkuje komfort i swobodę w trakcie rozmowy. Warto poprosić swojego korepetytora, aby konstruując program kursu, wybrał metody nauczania języka angielskiego, niemieckiego czy innego, które w naturalny sposób będą rozwijać słownictwo.
Jak przełamać barierę językową:
- Nie wstydź się! Błąd jest czymś naturalnym i nieuniknionym. Nie bój się swoich błędów! Spróbuj przekazać swoje myśli w sposób zrozumiały, a nie perfekcyjny.
- Aby przełamać strach, posłuchaj obcokrajowców mówiących w języku polskim
- Jeśli nie pamiętasz słowa, spróbuj użyć synonimu lub opisać brakujące słowo. Można też zastąpić je odpowiednią konstrukcją.
- Słuchaj! Nawet jeśli jesteś wzrokowcem, słuchanie jest pierwszym krokiem do rozpoczęcia mówienia. Słuchaj piosenek i podcastów, oglądaj filmy w oryginale.
- Nie trać kontaktu z językiem, otaczaj się nim. Książki, broszury, muzyka, festiwale, czy nawet zmiana języka w telefonie.
- Podróżuj! Zaprzyjaźnij się z językiem w jego naturalnym środowisku.
Dziękujemy, że przeczytałaś/eś do końca nasz artykuł
Jeżeli Ci się podobał, zarejestruj się na naszej platformie, abyśmy mogli dzielić się z Tobą najciekawszymi tekstami z bloga LingRoom
Szukasz sprawdzonych lektorów języka obcego? Sprawdź naszą wyszukiwarkę.